Vi anbefaler at du alltid bruker siste versjon av nettleseren din.

Ny løsning kan oversette samtaler fortløpende

I dag fikk sykehusene i Helse Sør-Øst tilgang til en ny løsning som gjør det enklere å kommunisere med pasienter og pårørende som ikke snakker samme språk som helsepersonell.

Publisert 18.05.2026
En rådgiver og to leger ser på et nettbrett
Spesialrådgiver Ashley Ellen Lunde og LIS-legene Helene Melsom Tungesvik og Magnus Ørseng Kværner ved Akershus universitetssykehus.

Løsningen gjør det mulig å oversette samtaler fortløpende, slik at pasient og behandler kan snakke sammen i sanntid. Den støtter over 100 språk og kan gi bedre flyt i dialogen i en travel hverdag.

Trygg løsning for helsepersonell

Den digitale løsningen Live Translate finnes i appen Care to Translate. Den er godkjent for bruk i helsetjenesten og er vurdert som sikker av Sykehuspartner. Den skal brukes i stedet for uautoriserte oversettelsesverktøy.

Samtidig er det viktig å være klar over at automatiske oversettelser kan inneholde feil. Løsningen skal derfor brukes med omtanke.

Et hjelpemiddel – ikke en erstatning for tolk

– Verktøyet kan være til god hjelp i situasjoner med enkle beskjeder og korte samtaler. Den kan bidra til at pasienter lettere blir forstått og opplever større trygghet, sier direktør for samhandling og brukermedvirkning i Helse Sør-Øst, Knut Even Lindsjørn.

Ved behov for presis og forsvarlig kommunikasjon skal det fortsatt brukes kvalifisert tolk, i tråd med regelverket.